Dum spiro, spero
Оставь меня лежащим на полу
И истекающим презреньем.
Я не могу быть больше верным
И исчезающим к утру.
Оставь меня рисунком на стекле.
Отставь пустую осторожность.
Я буду преданным вельможей,
Слугой при мертвом короле.
Оставь меня цветами из венка,
Упавшими к ступеням эшафота.
Я буду ласковым и кротким,
Я буду смерти потакать.
И истекающим презреньем.
Я не могу быть больше верным
И исчезающим к утру.
Оставь меня рисунком на стекле.
Отставь пустую осторожность.
Я буду преданным вельможей,
Слугой при мертвом короле.
Оставь меня цветами из венка,
Упавшими к ступеням эшафота.
Я буду ласковым и кротким,
Я буду смерти потакать.
Хе-хе, быть верным и исчезать к утру - две очень ценные способности, особенно взятые вместе)
Только глюпый я не понял, про что все-таки стишок..
Собственно, этой строчечкой все и сказано) И ты ее понял - я так рад *_*
Фишка, кароче, в том, что лирический герой при своем виз-а-ви занимает позицию "верного" (вельможи, слуги), но исчезающего к утру. Но при этом дается момент драматизма - Лирический герой-2 (король) - помер - буквально или фигурально - но лирический герой-1 все равно остается ему верным и просит его "оставить".
Как мне нрявится эта аватарка!!!
Я не понял просто, как от презренья он переходит снова к ласковости и кроткости